【J】So what’s the next steps for the SaphirKeramik project? Who else would you invite to join this… 【J】藍(lán)鉆陶瓷項(xiàng)目的下一步是?下一位會(huì)是誰來加入…… 【MV】To join this couch (laugh). I think Laufen is an extremely attractive brand and we are in a very fortunate situation where the best designers in the world like to work with us. We are also very selective. As I explained in the beginning, everything is very long term. We are interested in collaborating with the best designers and building a long-term relationship. I cannot give you names who will be the next but for sure that the best ones we have will continue to work with us. 【MV】加入到我們?cè)谧倪@個(gè)沙發(fā)上(笑)。我認(rèn)為勞芬是一個(gè)非常具有吸引力的品牌,而且我們也是非常幸運(yùn),世界上最好的設(shè)計(jì)師們都愿意和我們合作。我們挑選合作設(shè)計(jì)師也非常嚴(yán)格。像我之前所說的,我們做事都看重長(zhǎng)期發(fā)展。我們很愿意和最好的設(shè)計(jì)師一起工作并建立長(zhǎng)期合作關(guān)系。我目前無法告訴你下一個(gè)合作設(shè)計(jì)師會(huì)是誰,但我們現(xiàn)有的已合作的設(shè)計(jì)大師們都會(huì)持續(xù)和我們合作。 【J】This is a question for Mr. Nguyen, what kind of designer do you think can be called a good designer? 【J】這個(gè)問題是問Nguyen先生的,您認(rèn)為怎樣的設(shè)計(jì)師才能被稱為好設(shè)計(jì)師呢? 【TN】The first thing is to be able to absorb information and collect what is around. The information comes everywhere, I am sitting in this sofa, and I’ll start looking at what this the sofa is made of. You shouldn’t expect the information will be already processed and handed to you in a package. So you should understand in many different issue, from the production to the market. I’m not sure if I’m doing well in every field but my first approach is really absorbing. And it is also really exciting because I can come here to talk, but I’m more here to listen and to absorb and to understand, how is this market and what is important for the people here. When I’m traveling I’m trying to understand what is important and because it’s very different from other part of the world. So yes the first thing is to listen to the people. For production another aspect is to try to understand what is the process, what is clever, what is interesting to do. It’s like learning a language. The more you learn the language the more you are able to use it. So I look at completely different field, and different material. I’m lucky to work world-wide with different materials and process, because I can try to bring something—this is also interesting because if you are a specialist in one field, like ceramic, you know a lot of things, but sometimes you will miss the outside view and the ideal position of the designer is being independent in a way and working with different things so I can bring something interesting. I collect information, I get a lot of knowledge about ceramic from Laufen, and I try in exchange bring also something from other fields, for example furniture, I proposed which material to use but for SaphirKeramik there was no such experience. So yes it’s always for me a huge exchange. 【TN】設(shè)計(jì)師該做的第一件事是吸收資訊并且收集周圍所有的信息。這些信息可能來自任何地方。我正坐在這個(gè)沙發(fā)上,我就會(huì)開始看這個(gè)沙發(fā)是用什么材料做的。你不應(yīng)該等待信息被消化后自己呈現(xiàn)給你。所以你應(yīng)該盡力了解所有方面,從生產(chǎn)工藝到市場(chǎng)宣傳。我不知道在每一個(gè)領(lǐng)域里我能否做到了最好,但我會(huì)盡力吸收和學(xué)習(xí)。我來到這里演講,但我更是來傾聽、來吸收、來理解這個(gè)市場(chǎng)以及這里的人們的。當(dāng)我在旅行時(shí)我很努力在了解什么是重要的,因?yàn)樗械胤蕉己推渌胤降那闆r不一樣。所以我認(rèn)為第一件事要做的就是要傾聽。從生產(chǎn)角度來說,我們還需要學(xué)習(xí)生產(chǎn)工藝流程,什么是可以做的,怎樣做能更有趣。這就像學(xué)習(xí)一門語言一樣,你學(xué)習(xí)得越多,你就越能夠運(yùn)用它。所以我會(huì)去接觸完全不同的領(lǐng)域以及完全不同的材料。我很慶幸我能接觸到全世界不同的流程和材料,這樣我能帶來一些不同的東西。當(dāng)你在一個(gè)領(lǐng)域里是專家時(shí),比如陶瓷領(lǐng)域,你知道很多知識(shí),但也許你就缺乏了旁觀者的角度。而設(shè)計(jì)師是獨(dú)立的,能接觸到很多不同東西的,所以我就能帶來一些新的有趣的東西。我收集信息,我向勞芬學(xué)習(xí)關(guān)于陶瓷的知識(shí),然后我嘗試從其他領(lǐng)域帶來我的專業(yè)性。比如對(duì)于衛(wèi)浴家具,我提議了我們可以使用的材料,而藍(lán)鉆陶瓷我是不了解的,這樣于是我們就交換了彼此的專業(yè)性。 【J】Is that how you come up with the name INO for the collection? I’ve always wonder what’s the meaning behind the name? 【J】您也是這樣為INO這個(gè)系列起名的么?我一直在想這個(gè)名字背后有什么含義。 【TN】INO was a long discussion (Laugh). A short name but a very long discussion. It’s only one “N” but INO is innovation, in Italian when you say something is small, or you call someone like a small one, you say “ino” at the end of the word, and the washbasin is Lavandino. So there’s something for me that is friendly and innovative. So that’s exactly the goal for my side, it’s an innovative product but very friendly, and really useful. 【TN】INO這個(gè)名字是個(gè)很長(zhǎng)的討論(笑)。這是一個(gè)很短的名字但我們用了很長(zhǎng)時(shí)間來討論。INO只有一個(gè)N,但是它其實(shí)代表了創(chuàng)新。在意大利語里,當(dāng)你說一樣?xùn)|西很小,或者稱呼一個(gè)人很小時(shí),你需要在詞尾加上“ino”。在意大利語里洗臉盆被稱為“Lavandino”,所以這個(gè)名字對(duì)我來說是非常親切而又代表著創(chuàng)新的。這個(gè)名字完全符合了我的期望,代表著一個(gè)友好的、有用的創(chuàng)新產(chǎn)品。 【J】Thank you for your time. 【J】謝謝您接受我們的采訪。 |